Patrocinado por PHPDocX

Síguenos en Twitter

Buscar en WikilleratO
   

Enrique de Villena

De Wikillerato

(Diferencias entre revisiones)
Línea 8: Línea 8:
# [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01361697555682614200024/index.htm Exposición del salmo "Quoniam videbo"].
# [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01361697555682614200024/index.htm Exposición del salmo "Quoniam videbo"].
# [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02450518656023729976613/index.htm Exposición del soneto de Petrarca]. Sobre esta traducción se puede consultar el siguiente artículo: Rubio Tovar, Joaquín. ''[http://www.ucm.es/BUCM/revistasBUC/portal/abrir.php?url=http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11339527/articulos/CFIT0505220087A.PDF El soneto CXLVIII de Petrarca traducido por Enrique de Villena: ¿original o traducción?]''
# [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02450518656023729976613/index.htm Exposición del soneto de Petrarca]. Sobre esta traducción se puede consultar el siguiente artículo: Rubio Tovar, Joaquín. ''[http://www.ucm.es/BUCM/revistasBUC/portal/abrir.php?url=http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11339527/articulos/CFIT0505220087A.PDF El soneto CXLVIII de Petrarca traducido por Enrique de Villena: ¿original o traducción?]''
-
# ''Traslado del latín en romance castellano de la Eneida'' (1427), primera traducción a una lengua romance de esta obra. Sobre ella puede consultarse el siguiente artículo: Baldomero Macías Rosendo. ''[http://www.uhu.es/programa_calidad_literatura_amatoria/etiopicas/num_2/macias.pdf La vida de Virgilio escrita por Don Enrique de Villena y sus fuentes]''
+
# ''Traslado del latín en romance castellano de la Eneida'' (1427), primera traducción a una lengua romance de esta obra. Sobre ella puede consultarse el siguiente artículo: Baldomero Macías Rosendo.<br> ''[http://www.uhu.es/programa_calidad_literatura_amatoria/etiopicas/num_2/macias.pdf La vida de Virgilio escrita por Don Enrique de Villena y sus fuentes]''
# ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01478408655714517554480/index.htm Tratado de astrología]''.
# ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01478408655714517554480/index.htm Tratado de astrología]''.
# ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/90259515433469484865679/index.htm Tratado de Consolación]'' (1424).
# ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/90259515433469484865679/index.htm Tratado de Consolación]'' (1424).

Revisión de 23:22 25 dic 2006

A pesar de su ajetreada vida y de que el rey Juan II de Castilla mandara al obispo Lope de Barrientos que quemara todos los libros prohibidos que encontrara en la biblioteca de Villena, su producción conservada es muy amplia:

  1. Arte Cisoria (1423), sobre el corte y presentación de manjares.
  2. Arte de trovar (hacia 1420).
  3. Diversas cartas.
  4. Los doce trabajos de Hércules (1417), sin duda su obra más importante.
  5. Epístola a Suero de Quiñones.
  6. Exposición del salmo "Quoniam videbo".
  7. Exposición del soneto de Petrarca. Sobre esta traducción se puede consultar el siguiente artículo: Rubio Tovar, Joaquín. El soneto CXLVIII de Petrarca traducido por Enrique de Villena: ¿original o traducción?
  8. Traslado del latín en romance castellano de la Eneida (1427), primera traducción a una lengua romance de esta obra. Sobre ella puede consultarse el siguiente artículo: Baldomero Macías Rosendo.
    La vida de Virgilio escrita por Don Enrique de Villena y sus fuentes
  9. Tratado de astrología.
  10. Tratado de Consolación (1424).
  11. Tratado de fascinación o de aojamiento (1425).
  12. Tratado de la lepra (1422).


Volver a La prosa medieval

   
 
ASIGNATURAS
MatemáticasFísicaQuímicaBiologíaDibujoHistoriaLengua y LiteraturaHistoria del ArteFilosofía
Creative Commons License
Los contenidos de Wikillerato están disponibles bajo una licencia de Creative Commons.
Pueden utilizarse y redistribuirse libremente siempre que se reconozca su procedencia.