Disciplina clericalis
De Wikillerato
(Una edición intermedia no se muestra.) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
1. Acerca de su composición: | 1. Acerca de su composición: | ||
- | a) ''(...) librum hunc componere et in latinum transferre compulit.'' | + | a) ''Deus(...) qui me librum hunc componere et in latinum transferre compulit.'' |
Ante esta frase, las interpretaciones son dos: o bien lo escribió en hebreo y lo vertió al latín, o bien el verbo ''componere'' se refiere al acto de recopilar los materiales para después traducirlos. | Ante esta frase, las interpretaciones son dos: o bien lo escribió en hebreo y lo vertió al latín, o bien el verbo ''componere'' se refiere al acto de recopilar los materiales para después traducirlos. | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
Volver a [[La prosa medieval]] | Volver a [[La prosa medieval]] | ||
+ | [[Categoría:Lengua y Literatura]] |
Revisión actual
La Disciplina clericalis del judío converso Pedro Alfonso es la primera colección de exempla que se compiló en España.
La obra tiene un prólogo, un cuerpo y un epílogo. En el prólogo encontramos tres referencias muy interesantes:
1. Acerca de su composición:
a) Deus(...) qui me librum hunc componere et in latinum transferre compulit.
Ante esta frase, las interpretaciones son dos: o bien lo escribió en hebreo y lo vertió al latín, o bien el verbo componere se refiere al acto de recopilar los materiales para después traducirlos.
b) Propterea ergo libellum compegi, partim ex proverbiis philosophorum et suis castigationibus, partim ex proverbiis et castigationibus Arabicis et fabulis et versibus, partim ex animalium et volucrum similitudinibus. (Por lo tanto compuse el librito en parte con proverbios de los filósofos y sus enseñanzas, en parte con proverbios y consejos árabes y con fábulas y versos, y en parte sirviéndome de comparaciones con animales y aves.)
2. Sobre el título con el que quiere que sea conocido:
Huic libello nomen iniungenset est nomen ex re: id est Clericalis Disciplina (...)
Por lo que se refiere al cuerpo de la obra, se estructura dentro de un tenue encuadramiento narrativo en el que un padre instruye a su hijo por medio de exempla y sentencias.
Aunque el libro gozó de una considerable difusión en España, su divulgación europea parece que fue mucho más amplia.
Enlaces externos:
- Disciplina clericalis (texto en latín, claro).
Volver a La prosa medieval
Tweet