Sendebar
De Wikillerato
Línea 20: | Línea 20: | ||
Volver a [[La prosa medieval]] | Volver a [[La prosa medieval]] | ||
+ | [[Categoría:Lengua y Literatura]] |
Revisión de 14:46 6 ago 2008
El Sendebar o Libro de los engaños de las mujeres fue encargado por don Fadrique, hermano de Alfonso X:
El infante don Fradique (...) plogo e tovo por bien que aqueste libro [fuese trasladado] de arávigo en castellano para aperçebir a los engañados e los asayamientos de las mugeres.
La obra se nos ha transmitido a través de dos "ramas":
a) La oriental, que parece ser la más antigua, se distingue por utilizar un solo sabio instructor, Sendebar. A esta familia pertenece nuestro texto.
b) En la occidental los maestros serán siete y ha desaparecido la mayor parte de los cuentos orientales.
Como indica su título, desarrolla una temática misógina, derivada del episodio bíblico de la mujer de Putifar: el hijo del rey Alcos de Judea rechaza las proposiciones deshonestas de su madrastra, que, airada, le acusa de haber intentado forzarla. El Infante, cumpliendo un voto de silencio, debe callar durante siete días y siete noches, tiempo que aprovechan los sabios del rey y la madrastra para defenderlo o atacarlo. Finalmente, triunfa la verdad: vive el Infante y muere la madrastra. Como en Calila y Dimna, la argumentación se hará mediante cuentos, cuya moraleja se aplica directamente a la situación presente.
Enlaces externos:
- Libro de los engaños (texto).
- PEDROSA, José Manuel. Del puerco del Sendebar (cuento 11) al perro de Écija: transformaciones de género (cuento-refrán-canción) de un relato de origen oriental
Volver a La prosa medieval