Diálogo entre el Amor y un viejo
De Wikillerato
Línea 30: | Línea 30: | ||
h) El debate termina con un plancto del Viejo en el que reconoce su derrota y el error de su conducta (versos 613-630). | h) El debate termina con un plancto del Viejo en el que reconoce su derrota y el error de su conducta (versos 613-630). | ||
+ | |||
+ | Finalmente, no querría dejar en el olvido la teoría Gregory Kaplan (1) quien, partiendo del presupuesto de que toda la obra de los conversos debe ser leída entre líneas, concluye que en el ''Diálogo'' hay dos alegorías paralelas: una macroalegoría que refiere a la situación de los conversos en general y una microalegoría que refiere a la del autor en concreto. | ||
---- | ---- | ||
Un estudio más detallado en Enzo Franchini. ''Los debates literarios en la Edad Media''. Madrid, Ediciones del Laberinto, 2001, pp. 169-193. | Un estudio más detallado en Enzo Franchini. ''Los debates literarios en la Edad Media''. Madrid, Ediciones del Laberinto, 2001, pp. 169-193. | ||
+ | |||
+ | '''NOTA''': | ||
+ | |||
+ | (1) Kaplan, Gregory B. ''The Evolution of Converso Literature. The Writings of the Converted Jews of Medieval Spain''. Gainesville, The University Press of Florida, 2002. | ||
Volver a [[Los debates]] | Volver a [[Los debates]] |
Revisión de 08:05 28 dic 2006
El Diálogo ente el Amor y un viejo fue escrito -según se dice en su primera edición (Cancionero General de muchos y diuersos autores, de Hernando del Castillo, Valencia, 1511)- por Rodrigo Cota, de quien nada sabemos exepto que era un judío converso de Toledo y que vivió en la segunda mitad del siglo XV.
Es una disputa entrel Amor y un Viejo que, escarmentado dél, muy retraydo se figura en vna huerta seca y destruyda do la casa del Plazer derribada se muestra, cerrada la puerta, en vna pobrezilla choça metido. Al qual súbitamente paresció el Amor con sus ministros y, aquél humilmente procediendo y el Viejo en áspera manera replicando, van discurriendo por su habla fasta quel Viejo del Amor fue vencido.
El motivo del senex amans ("el viejo enamorado") es un tópico de la literatura burlesca, cuyas raíces se remontan a la Antigüedad (Plauto, Terencio, Esopo), si bien no está muy representado en la literatura medieval española.
Otra característica de esta obra es que no tiene unas fuentes directas claras, sino que parece una creación original de Cota, aunque inspirada por obras o autores que dejaron huellas más o menos reconocibles. Pienso, por ejemplo, en el Libro de Buen Amor, el Corbacho o los bestiarios.
El hecho de que por primera vez en una obra de este género no aparezca un narrador ha llevado a algunos investigadores a preguntarse si no estaremos ante una obra dramática. Elisa Aragone, moderna editora del Diálogo, está convencida de ello. Sin embargo, creo que -al no haber acción, ser tan mínimo el número de personajes y publicarse en un Cancionero- hay que doptar una postura prudente al respecto.
En cuanto a la estructura, digamos que en líneas generales se trata de una seducción en la que podemos distinguir los siguientes segmentos:
- Encabezamiento (reproducido en buena parte al principio de esta entrada): da noticia sobre el autor y el argumento.
- Debate:
a) Primera intervención del Viejo, en la que muestra su estado físico y anímico mediante la metáfora del jardín abandonado (versos 1-36), su rechazo al recién llegado y enumera sus ministros de dolor (versos 37-63).
b) Sigue un rápido cambio de palabras entre ambos antagonistas: el Amor pretende ganarse al Viejo para que lo oiga. Éste le replica y continúa exigiéndole que guarde una prudente distancia física (versos 64-180).
c) Largo parlamento del Amor en el que denigra a Melancolía y hace una encendida alabanza propia valiéndose del tópico amor omnia vincit (versos 181-342).
d) Discurso del Viejo en el que muestra los males del Amor (343-414). Esta intervención termina con tres versos que podrían considerarse una premonición del final de la obra: tú hazes en senetud / la hazienda y la virtud / y el auctoridad caer.
e) Contrarréplica del Amor: reconoce que así es porque del amor la gente / (...) / no saben medio tomar y promete al Viejo un rejuvenecimiento (versos 415-495).
f) El Viejo, finalmente seducido, se rinde y abraza al Amor (versos 496-522).
g) Éste descubre que todo era una treta para reconquistarlo y se burla de su credulidad (versos 523-612). En esta parte hay un par de estrofas en las que podrían estar el origen del Diálogo entre el Amor, el viejo y la hermosa: seguirás estrecha liña / en amores de una niña / de muy duro coraçón. / (...) / Amarás más que Macías, / hallarás esquividad, / sentirás las plagas mías, / [y] fenescerán tu[s] días / en ciega catividad.
h) El debate termina con un plancto del Viejo en el que reconoce su derrota y el error de su conducta (versos 613-630).
Finalmente, no querría dejar en el olvido la teoría Gregory Kaplan (1) quien, partiendo del presupuesto de que toda la obra de los conversos debe ser leída entre líneas, concluye que en el Diálogo hay dos alegorías paralelas: una macroalegoría que refiere a la situación de los conversos en general y una microalegoría que refiere a la del autor en concreto.
Un estudio más detallado en Enzo Franchini. Los debates literarios en la Edad Media. Madrid, Ediciones del Laberinto, 2001, pp. 169-193.
NOTA:
(1) Kaplan, Gregory B. The Evolution of Converso Literature. The Writings of the Converted Jews of Medieval Spain. Gainesville, The University Press of Florida, 2002.
Volver a Los debates