Enrique de Villena
De Wikillerato
(Diferencias entre revisiones)
Línea 1: | Línea 1: | ||
- | + | A pesar de su ajetreada [http://www.elmundo.es/ladh/numero52/miheroe.html vida] y de que el rey Juan II de Castilla mandara al obispo Lope de Barrientos que quemara todos los libros prohibidos que encontrara en la biblioteca de Villena, su producción es muy amplia: | |
- | + | ||
+ | # ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12471638622367162987435/index.htm Arte Cisoria]'' (1423), sobre el corte y presentación de manjares. | ||
+ | # ''[http://www.librodenotas.com/poeticas/Archivos/001215.html Arte de trovar]'' (hacia 1420). | ||
+ | # [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12260518660114844198846/index.htm Diversas cartas]. | ||
+ | # ''[[Los doce trabajos de Hércules]]'' (1417), sin duda su obra más importante. | ||
+ | # ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01371307655693796322257/index.htm Epístola a Suero de Quiñones]''. | ||
+ | # [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01361697555682614200024/index.htm Exposición del salmo "Quoniam videbo"]. | ||
+ | # [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02450518656023729976613/index.htm Exposición del soneto de Petrarca]. Sobre esta traducción se puede consultar el siguiente artículo: Rubio Tovar, Joaquín. ''[http://www.ucm.es/BUCM/revistasBUC/portal/abrir.php?url=http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11339527/articulos/CFIT0505220087A.PDF El soneto CXLVIII de Petrarca traducido por Enrique de Villena: ¿original o traducción?]'' | ||
+ | # ''Traslado del latín en romance castellano de la Eneida'' (1427), primera traducción a una lengua romance de esta obra. Sobre ella puede consultarse el siguiente artículo: Baldomero Macías Rosendo. ''[http://www.uhu.es/programa_calidad_literatura_amatoria/etiopicas/num_2/macias.pdf La vida de Virgilio escrita por Don Enrique de Villena y sus fuentes]'' | ||
+ | # ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01478408655714517554480/index.htm Tratado de astrología]''. | ||
+ | # ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/90259515433469484865679/index.htm Tratado de Consolación]'' (1424). | ||
+ | # ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01371307766703797432257/index.htm Tratado de fascinación o de aojamiento]'' (1425). | ||
+ | # ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/79148397218915617422202/index.htm Tratado de la lepra] (1422). | ||
Volver a [[La prosa medieval]] | Volver a [[La prosa medieval]] |
Revisión de 07:47 25 dic 2006
A pesar de su ajetreada vida y de que el rey Juan II de Castilla mandara al obispo Lope de Barrientos que quemara todos los libros prohibidos que encontrara en la biblioteca de Villena, su producción es muy amplia:
- Arte Cisoria (1423), sobre el corte y presentación de manjares.
- Arte de trovar (hacia 1420).
- Diversas cartas.
- Los doce trabajos de Hércules (1417), sin duda su obra más importante.
- Epístola a Suero de Quiñones.
- Exposición del salmo "Quoniam videbo".
- Exposición del soneto de Petrarca. Sobre esta traducción se puede consultar el siguiente artículo: Rubio Tovar, Joaquín. El soneto CXLVIII de Petrarca traducido por Enrique de Villena: ¿original o traducción?
- Traslado del latín en romance castellano de la Eneida (1427), primera traducción a una lengua romance de esta obra. Sobre ella puede consultarse el siguiente artículo: Baldomero Macías Rosendo. La vida de Virgilio escrita por Don Enrique de Villena y sus fuentes
- Tratado de astrología.
- Tratado de Consolación (1424).
- Tratado de fascinación o de aojamiento (1425).
- Tratado de la lepra (1422).
Volver a La prosa medieval