Libro de los gatos
De Wikillerato
Es una selección de las Fabulae de Odo de Chériton ya que suprime el prólogo y los cuentos se reducen a sesenta y ocho. Además, la colección castellana añade el Enxienplo del fraire (número 43) y la segunda parte del Enxienplo de los dos conpaneros (número 28) y enriquece una docena de los textos coincidentes.
Aunque no es mérito del traductor español, hay que destacar la variedad de tipos de exemplos que se utiliza en la obra, lo que hace que supere a cualquier otra recopilación de cuentos de la Edad Media.
Por otro lado, la estructura de las narraciones distingue con claridad lo que es ficción de lo que es enseñanza como si se quisiera que el público no se quedara sólo en ese nivel superficial, sino que profundizara en la verdadera intencionalidad del relato.
A pesar de que la crítica estamental (contra los malos clérigos y los nobles, principalmente) es grande, el interés del Libro de lo gatos (sobre todo en su segunda mitad) es desvelar los engaños con que el mundo impide a cualquier individuo encontrar el camino de la salvación.
Enlaces externos:
- Libro de los gatos. Edición de Delia Cócera Martínez.
- Miquel Aguilar i Montero. Libro de los gatos. Análisis de un ejemplario medieval.
Volver a La prosa medieval